zondag 31 december 2006

Indrukken uit Guatemala

Guatemala is ons eerste spaans-sprekende land in Centraal Amerika. Mexico behoort nog tot Noord Amerika. Hoewel het vast niet alleen door de geografische indeling komt, is Guate een heel ander land dan Mexico.

In Mexico vielen we wel op als toeristen, maar waren de toeristen niet hetgene wat de economie gaande houdt. In steden zoals Zacatecas zal de toerist een belangrijk maar niet doorslaggevend aspect voor de mensen zijn. Daarnaast zijn veel mexicanen rijk genoeg om in eigen land op vakantie te zijn. In Guatemala is dat niet geval. Het 'vakantie'gevoel is daardoor anders.

Het grootste probleem in Guatemala is dat er een enorm geld gebrek is. Volgens mijn spaanse lerares is er een geld gebrek omdat vorig jaar de grootste bank opeens falliet is gegaan. Hoewel de meeste mensen hun spaargeld hebben teruggekregen is er een groot wantrouwen ontstaan ten opzichte van banken. Nu gaan er geruchten rond over de twee-na-grootste bank. Mensen houden liever hun geld bij zich en willen hun spaargeld uit de banken halen, waardoor de banken limieten stellen op de bedragen die je uit de bank kan halen. Nu is dat zo'n 100 euro per keer. Daarnaast worden de automaten tussen kerst en oud en nieuw niet bijgevuld. Het gevolg is dat in een stad als Antigua (zo'n 10 pinautomaten) er nog maar 2 of 3 werken en dat daar enorme rijen voor staan.

Ik had al eerder verteld dat vuurwerk hier enorm belangrijk is. Verder staan hier voor de kerken enorme neppe 'kerstbomen' en het liefst ook nog een levensgrote kerststal. Overal liggen dennenaalden op de grond, een resultaat van het mengen van het catholicisme en het maya geloof. De mensen eten het liefts tamales (rijstprut met vulling gestoomd in een bananenblad) en druivensalade met kerst en oud en nieuw. Deze dagen worden natuurlijk met de familie doorgebracht. Cadeautjes geven is minder belangrijk omdat de families over het algemeen te groot zijn.

Tot slot de taal. Spaans is een erg verandelijker taal. Taco's, enchiladas, tortillas etc zijn in elk land anders. Wat in Mexico een taco is is hier rustig een enchilada enzovoorts. Moeilijk om uit elkaar te houden. In Mexico is een begraafplaats een pantheon maar hier een cemetario (een pantheon is hier een enkel graf). Soms moet je voorzichtig zijn met wat je zegt. We wisten al dat het werkwoord coger (nemen) hier niet gebruikt mag worden vanwege de sexuele betekenis. Daarnaast is in Guatemala een coche geen auto maar een varken. We zijn al gewaarschuwd dat we in El Salvador geen chaqueta mogen komen, tenzij we condooms willen hebben.

De volgende landen die we gaan bezoeken in centraal America zullen ongetwijfeld ook zijn eigen karaktereigenschappen hebben. Ben dan ook erg benieuwd naar het volgende land: El Salvador.

2 reacties:

Anonymous Anoniem zei...

Ten eerste ook jullie een gelukkig, gezond en voorspoedig 2007. Gesprek met Rebecca werd nl. afgebroken. Met genoegen zoeven gelezen over jullie ervaringen in Guatemala. Moest lachen om het kledingsstuk dat ze voor een condoom gebruiken. De Fransen en Engelsen verwijten elkaar het uitvinden (?) van dat gebruiksvoorwerk. French letter (UK) en capot anglais (FR). Wij zijn in elk geval gewaarschuwd voor het gebruik van sommige woorden. Heb een CD Spaans (€ 3,75 jaren geleden bij Aldi) geprobeerd. Degenen die daarop spraken klonken anders dan de gedrukte taal. Blijf genieten, wij doen het ook in 2007. Adios, Joop

1/1/07 17:14  
Anonymous Anoniem zei...

aaron is via casema NIET MEER TE BEreiken.. heb HET rijbewijs.. tot over 5 weken (bijna).. paspoort al geregeld>>??

3/1/07 20:58  

Een reactie posten

Aanmelden bij Reacties posten [Atom]

<< Homepage